"IDS_ERROR_LACKS_F_KEY=Nie mo┐na odnaleƒµ formularza, poniewa┐ FDF zale┐y od klucza /F. Je£li FDF jest rezultatem podania z formularza PDF, to URL prawdopodobnie ma brakuj╣c╣ ko±c≤wkΩ \"#FDF\"."
"IDS_ERROR_EXPORT_FDF=B│╣d podczas eksportu FDF"
"IDS_ERROR_SUBMIT_FDF=Error opening URL to submit this form"
"IDS_ERROR_SUBM_FROM_BROWSER=Aby wype│niµ ten formularz, musisz pracowaµ wewn╣trz przegl╣darki internetowej."
"IDS_ERROR_SUBM_FROM_ACROBAT=Abyt wype│niµ ten formularz, dokument musi zostaµ otwarty w oknie programu Acrobat"
"IDS_ERROR_FDF_FORM_NF=FDF okre£la nieprawid│owy URL dla formularza: \"%s\""
"IDS_ERROR_FDF_FORM_NF_BROWSE=Formularz \"%s\", okre£lony w FDF, nie zosta│ znaleziony. Czy chcesz go odszukaµ?"
"IDS_ERROR_FDF_NF=FDF \"%s\" nie zosta│ znaleziony. Czy chcesz go poszukaµ?"
"IDS_ERROR_REQD_FLD=Wymagane pole, \"%s\", podczas eksportu okaza│o siΩ puste."
"IDS_ERROR_SUBMIT_FAILED=Wype│nianie formularza nie powiod│o siΩ."
"IDS_ENTER_PASSWORD=ProszΩ wpisaµ has│o dla zakodowanego FDF"
"IDS_JAVASCRIPT_SERROR=B│╣d JavaScript w %s skrypt pola \"%s\" w wierszu %d:\n\t%s\n"
"IDS_JAVASCRIPT_FERROR=B│╣d JavaScript w pliku %s w wierszu %d:\n\t%s\n"
"IDS_JAVASCRIPT_LERROR= w wierszu "
"IDS_JAVASCRIPT_GERROR=B│╣d JavaScript w wierszu %d:\n\t%s\n"
"IDS_JSERROR_INVALIDARGS=Nieprawid│owe argumenty dla funkcji: %s.%s.\n"
"IDS_JSERROR_NOBROWSER=Aby wype│niµ ten formularz, musisz pracowaµ wewn╣trz przegl╣darki internetowej."
"IDS_JSERROR_INVALIDTYPE=Konwewrsja parametru %d na typ %s nie powiod│a siΩ.\n"
"IDS_JSERROR_INVALIDPROPERTYSET=Nieprawid│owa lub nieznana w│asno£µ, ustawienie nie mo┐liwe.\n"
"IDS_JSERROR_INVALIDPROPERTYGET=Nieprawid│owa lub nieznana w│asno£µ, pobranie nie mo┐liwe.\n"
"IDS_JSERROR_GENERAL=Operacja nie powiod│a siΩ.\n"
"IDS_JSERROR_SENDMAILFAILLOAD=Plugin SendMail nie zosta│ wczytany.\n"
"IDS_JSERROR_SENDMAILNOTSUPPORT=%s.%s nie jest obs│ugiwany w tej konfiguracji, w│╣czaj╣c Reader i Unix.\n"
"IDS_JSWARNING_CANCELSCRIPTEXECUTION=Jeste£ w trakcie wczytywania pluginu lub skrypt≤w dokumentu.\nZatrzymanie tej operacji prowadzi do b│Ωd≤w JavaScript.\nCzy chcesz kontynuowaµ wczytywanie JavaScripts?"
"IDS_UNDO_MENU_ITEM=&Cofnij"
"IDS_REDO_MENU_ITEM=&Pon≤w"
"IDS_UNDO_VALUE_CHANGE=%s %s zmiana warto£ci pola"
"IDS_UNDO_PROPERTY_CHANGE=%s %s zmiana w│a£ciwo£ci pola"
"IDS_UNDO_FIELD_CREATION=%s %s tworzenie pola"
"IDS_UNDO_FIELD_DELETION=%s %s usuwanie pola"
"IDS_UNDO_FIELD_RESIZE=%s %s zmiana wielko£ci pola"
"IDS_ERROR_NAMETYPECLASH=Wybra│e£ nazwΩ dla pola, kt≤ra koliduje z istniej╣cym polem. Wybierz now╣ nazwΩ lub zmie± typ pola, aby pasowa│o do istniej╣cego pola."
"IDS_ERROR_NAMENONROMAN=Pole z nazw╣ musi zawieraµ tylko znaki roma±skie."
"IDS_ERROR_FONT_LOAD_SIZE_BIG=Ustawiony rozmiar czcionki jest o wiele za du┐y, zmniejszam do 144 pkt."
"IDS_ERROR_FONT_LOAD_SIZE_SMALL=Ustawiony rozmiar czcionki jest o wiele za ma│y, zwiΩkszam do 2 pkt."
"IDS_ERROR_FONT_SIZE_BIG=Zbyt du┐y rozmiar czcionki, zmniejszam do 144 pkt."
"IDS_ERROR_FONT_SIZE_SMALL=Zbyt ma│y rozmiar czcionki, zwiΩkszam do 2 pkt."
"IDS_WARNING_FONT_CONFLICT=Wybrana czcionka wchodzi w konflikt z innymi polami, kt≤re dziel╣ tΩ sam╣ nazwΩ. Czy chcesz kontynupowaµ?"
"IDS_DISPLAY_VISIBLE=Widoczny"
"IDS_DISPLAY_HIDDEN=Ukryty"
"IDS_DISPLAY_NOPRINT=Widoczny, ale bez mo┐liwo£ci drukowania"
"IDS_DISPLAY_NOVIEW=Ukryte ale drukowalne"
"IDS_FONTLICENSE_CANT_EMBED=Wybrana czcionka nie mo┐e zostaµ wstawiona do pliku PDF z powodu ogranicze± licencyjnych. Je£li plik PDF jest ogl╣dany w systemie w kt≤rym nie ma tej czcionki zainstalowanej, Acrobat bΩdzie symulowa│ wygl╣d tej czcionki. Aby obejrzeµ symulowany wygl╣d czcionki, nale┐y wy│╣czyµ Widok > U┐yj lokalnych czcionek.\r\rAby zapobiec takiej sytuacji, nale┐y u┐ywaµ czcionek kt≤re mog╣ zostaµ wstawione do pliku lub czcionek zainstalowanych we wszystkich systemach, na kt≤rych plik PDF bΩdzie ogl╣dany."
"IDS_FONT_CANTEMBED_CUSTOM_ENCODE=Wybrana czcionka posiada kodowanie w│asne i nie mo┐e zostaµ wstawiona do pliku z powodu ogranicze± licencyjnych. Je£li plik PDF jest ogl╣dany w systemie, kt≤ry nie ma zainstalowanej tej czcionki, Acrobat mo┐e wy£wietlaµ czcionki niepoprawnie. Aby zobaczyµ wygl╣d nale┐y wy│╣czyµ Widok > U┐yj czcionkΩ lokalnych.\r\rAby zapobiec takiej sytuacji, nale┐y u┐ywaµ czcionek kt≤re mog╣ zostaµ wstawione do pliku lub czcionek zainstalowanych we wszystkich systemach, na kt≤rych plik PDF bΩdzie ogl╣dany."
"IDS_TAB_CALCULATE=Oblicz"
"IDS_CALCULATE_SUM=sum╣ (+)"
"IDS_CALCULATE_AVG=£redni╣"
"IDS_CALCULATE_PRODUCT=produkt (x)"
"IDS_CALCULATE_MINIMUM=minimaln╣"
"IDS_CALCULATE_MAXIMUM=maksymaln╣"
"IDS_TAB_SIGNATURE=Podpisany"
"IDS_SIG_LOCKFIELDS_ALL=wszystkie pola"
"IDS_SIG_LOCKFIELDS_THESE=tylko te pola"
"IDS_SIG_LOCKFIELDS_EXCEPT=wszystkie pola z wyj╣tkiem tego"
"IDS_ERROR_SIG_NO_FIELD=ProszΩ wstawiµ jedn╣ lub wiΩcej nazw p≤l dla oznaczenia jako tylko do odczytu."
"IDS_STATUS_LOCK_FIELDS=Wybierz pole w dokumencie, aby oznaczyµ jako tylko do odczytu."
"IDS_TAB_TEXT=Opcje"
"IDS_ALIGN_LEFT=Do lewej"
"IDS_ALIGN_RIGHT=Do prawej"
"IDS_ALIGN_CENTER=Do £rodka"
"IDS_ICON_OVER_TEXT=Ikona na g≤rze, tekst na dole"
"IDS_TEXT_OVER_ICON=Tekst na g≤rze, ikona na dole"
"IDS_ICON_THEN_TEXT=Ikona z lewej, tekst z prawej"
"IDS_TEXT_THEN_ICON=Tekst z lewej, ikona z prawej"
"IDS_ACTION_JAVASCRIPT_STRING2=U┐yj tego przycisku do utworzenia/edycji zadania JavaScript."
"IDS_DUPLICATE_TITLE=Powiel pole"
"IDS_DUPLICATE_QUESTION=Czy powieliµ to pole na ka┐dej stronie?"
"IDS_TITLE_JAVASCRIPT=Funkcje JavaScript"
"IDS_STATUS_JAVASCRIPT=U┐yj tego okna do zarz╣dzania poziomem dokument≤w JavaScript, kt≤re mog╣ byµ odnoszone do wszystkich p≤l."
"IDS_JSACTION_TITLE=U┐yj tego okna do tworzenia i edycji twojego JavaScript"
"IDS_LINE_STR=Ln %d, "
"IDS_COLUMN_STR=Kolumna %d"
"IDS_CALCORDER_STR=Poni┐sza lista okre£la kolejno£µ w kt≤rej obliczenia zostan╣ przedstawione w indywidualnych polach. Mo┐na przenosiµ elementy listy w celu zmiany kolejno£ci oblicze±."
"IDS_CALCORDER_TITLE=Wyliczone pola"
"IDS_TITLE_TEMPLATES=Szablony stron..."
"IDS_WARN_DELETE_FIELD=Czy jeste£ pewien, ┐e chcesz usun╣µ to pole z dokumetu?"
"IDS_WARN_DELETE_FIELDS=Czy jeste£ pewien, ┐e chcesz usun╣µ te pola z dokumentu?"
"IDS_QUESTION_DELETE_SAME=To pole istnieje w kilku miejscach lub na kilku stronach dokumentu. Czy chcesz usun╣µ pola o tej samej nazwie?"
"IDS_QUESTION_DELETE_SAMES=Niekt≤re z tych p≤l istniej╣ w wiΩcej ni┐ jednym miejscu lub stronie w dokumencie. Czy chcesz usun╣µ wszystkie pola o tej amej nazwie?"
"IDS_QUESTION_DELETE_LOCK_FIELD=To pole jest ablokowane. Czy na pewno chcesz usun╣µ zablokowane pole?"
"IDS_QUESTION_DELETE_LOCK_FIELDS=Niekt≤re wybrane pola s╣ zablokowane. Czy na pewno chcesz usun╣µ te zablokowane pola?"
"IDS_QUESTION_SHOW_LOCK_PROPERTY=Ten plik jest zablokowany. Naniesione zmiany nie zostan╣ zapisane. Czy kontynuowaµ?"
"IDS_QUESTION_SHOW_LOCK_PROPERTIES=Niekt≤re wybrane pola s╣ zablokowane. Zmiany w│a£ciwo£ci zablokowanych p≤l nie zostan╣ zapisane. Kontynuowaµ?"
"IDS_QUESTION_TEMPLATE_ADD=Utw≤rz nowy szablon na podstawie bie┐╣cej strony?"
"IDS_QUESTION_TEMPLATE_RENAME=Zmie± nazwΩ szablonu dla bie┐╣cej strony?"
"IDS_QUESTION_TEMPLATE_CHANGE=Czy dopasowaµ szablon, do wygl╣du bie┐╣cej strony?"
"IDS_QUESTION_TEMPLATE_OVERRIDE=Czy dopasowaµ szablon, do wygl╣du bie┐╣cej strony?"
"IDS_QUESTION_TEMPLATE_DELETE=Czy jeste£ pewien, ┐e chcesz usun╣µ ten szablon i jego powi╣zane strony z dokumetu?"
"IDS_STATUS_TEMPLATE=Kliknij na obszar na lewo od nazwy szablonu, aby prze│╣czaµ szablon na widoczny lub niewidoczny."
"IDS_ERROR_NONROMAN_NAME=Twoja nazwa musi zawieraµ tylko znaki Roma±skie."